Navodila za uporabo Industrijska zaščitna čelada Schuberth C04174 C04185 K22273

83 82 RO Explicarea prescurtărilor Material termoplastic: ABS = carcasă din acrilonitril-butadien-stiren-amestec polimerizat (HD)PE = carcasă din polietilenă de înaltă densitate PP = carcasă din polipropilenă Material rezistent la căldură: UP-GF = carcasă din poliester din fibră de sticlă PF-SF = carcasă din fenol-textil Etichetare Explicații cu privire la etichetă EN 397 Norma europeană conform căreia se eliberează aprobarea 0299 Numărul organismului de control 01/2016 Exemplu pentru luna și anul în care a fost produsă casca (ianuarie 2016) –20°C sau –30°C în funcție de caz Temperatură foarte scăzută (conform DIN EN 397) –20°C = cască pentru utilizare la temperaturi scăzute (de ex. în aer liber, la temperaturi foarte scăzute) –30°C = cască ce se poate utiliza în camere frigorifice +150°C Temperatură foarte ridicată (conform DIN EN 397) Cască ce se poate utiliza în timpul lucrărilor la temperaturi foarte ridicate (de ex. cuptor deschis). 440 V AC Izolare electrică (conform DIN EN 397) Cască ce poate proteja purtătorul în cazul unui contact neintenționat, de scurtă durată cu conductori sub tensiune, cu o tensiune alternativă de până la 440 de Volți. MM Stropi de metal (conform DIN EN 397) Cască pentru utilizarea în timpul lucrărilor cu metal topit (de ex. în turnătorie). LD Deformare laterală (conform DIN EN 397) Rigiditate laterală sporită. Izolare electrică pentru lucrări la instalații de joasă tensiune (conform DIN EN 50365) Cască pentru utilizarea în timpul lucrărilor sub tensiune sau în apropierea unor componente aflate sub tensiune până la 1000 V în cazul curentului alternativ și până la 1500 V în cazul curentului continuu. Antistatic, disipativ conform EN 60079-32-2 Cască sigură din punct de vedere electrostatic, pentru utilizarea corespun- zătoare în atmosfere potențial explozive, în toate zonele pentru grupele de explozie I și II. Definiția clasei în conformitate cu DIN EN 50 365 Clasa căștii Supunere la solicitare alternantă kV (valoare efectivă) Curent de test a solicitării alternante mA (valoare efectivă) Verificare străpungere kV (valoare efectivă) 0 5 3,5 10 COMPLETARE PENTRU CĂȘTILE CU PROTECȚIE INTEGRATĂ PENTRU OCHI Geamul de protecție îndeplinește norma europeană DIN EN 166 și oferă o protecție corespunzătoare împotriva efectelor mecanice (de ex. șpan metalic de la freze sau strunguri), precum și împotriva deteriorării cauze de piese mici. Proprietățile optice corespund clasei 2. Montarea și demontarea geamului de protecție Mai întâi, trageți geamul de protecție cât mai mult în afară. Apăsați pe suporturile frontale din structura interioară (pe partea cu cozorocul) și trageți-le în spate, prin nișele geamului de protecție, din șina de suport a căștii. Apoi, desfaceți încheietorile cu ajutorul unei monezi sau unei șurubelnițe și rotiți la 45 de grade în sensul invers acelor de ceasornic până simțiți o ușoară rezistență (atenție: încheietorile pot cădea în timpul acestui proces). Îndepărtați și depozitați încheietorile și geamul de protecție. Pentru montare, urmați instrucțiunile în ordinea inversă. Montarea și demontarea geamului de protecție CROSS ® LINE Mai întâi, trageți geamul de protecție cât mai mult în afară. Apăsați pe suporturile frontale din structura interioară (pe partea cu cozorocul) și trageți-le în spate, prin nișele geamului de protecție, din șina de suport a căștii. Desprindeți geamul de protecție de pe șinele de fixare. Pentru montare, urmați instrucțiunile în ordinea inversă. Pentru montarea ulterioară a geamului de protecție de la căștile din gama Cross ® Line Serie, vă rugăm să respectați instrucțiunile livrate alături de acesta. Explicații privind etichetarea (prescurtările) de pe viziera de protecție: AS 2 F K AS = Identificare producător (SCHUBERTH GmbH) 2 = clasă optică 2 F = Rezistență la piese desprinse cu o energie de impact de 45 m/s K = Rezistență a suprafeței împotriva deteriorării cauzate de piese de mici dimensiuni AVERTIZARE: Efectul de protecție este atins numai atunci când geamul de protecție este montat pe întreaga durată a staționării în zonele în care pot apărea pericole care pot afecta vederea sau ochii. AVERTIZARE: Atunci când purtați accesorii pentru protecția ochilor peste ochelari de corecție, nu este exclus riscul ca purtătorul să fie pus în pericol din cauza energiei care este transmisă în timpul impactului. Temperaturile ridicate micșorează efectul de protecție al vizierei; în acest caz nu este garantată protecția mecanică sau împotriva pieselor desprinse. Curățare Pentru curățare, vă rugăm nu folosiți benzină, uleiuri, solvenți sau alte substanțe agresive. Pentru îndepărtarea prafului, murdăriei sau a altor impurități, vă rugăm să folosiți exclusiv cu cârpă moale, un amestec de apă cu săpun sau un detergent slab. Pentru uscarea unui geam de protecție se recomandă să folosiți o cârpă sau șervețele care nu lasă scame. Alte soluții de curățare pot afecta stratul superior al geamului și pot cauza deteriorări. Pentru dezinfectarea vizierei se recomandă utilizarea soluției “Heliosept ® Medical Spray”. Durata de utilizare și inspectarea Durata de utilizare a vizierei depinde de domeniul de utilizare al acesteia. În acest sens, vă rugăm să efectuați inspecții periodice ale vizierei și ale modului de prindere. În cazul unor deteriorări vizibile sau al unor limitări în vizibilitate (cauzate, de exemplu, de zgârieturi, fisuri, zone mate, colorări sau impurități) este necesar să înlocuiți viziera. Durata maximă de utilizare a vizierei nu trebuie să depășească 3 ani. AVERTIZARE: în cazul unor modificări aduse vizierei, respectiv sistemului de prindere (de exemplu prin găurire, printre altele), efectul protectiv este parțial sau total anulat. În același timp, se anulează orice răspundere sau garanție venită din partea producătorului sau distribuitorului. Depozitare și transport Vizierele de protecție se depozitează într-un loc uscat, răcoros și ferit de praf. Este recomandabil ca în timpul depozitării să se evite expunerea la razele solare. Viziera se poate transporta în pungi de plastic, dacă aceasta este înfășurată în mod corespunzător în hârtie de ambalat.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTYwOTA=