Navodila za uporabo Industrijska zaščitna čelada Schuberth C04174 C04185 K22273

5 DE TYPIDENTISCHE KENNZEICHNUNG FÜR HELMSCHALE UND INNENAUSSTATTUNG EN TYPE-IDENTIFYING MARKING FOR HELMETSHELLAND LINING FR MARQUAGE DU MÊMETYPE DESCOQUES DECASQUE ET DE L’ÉQUIPEMENT INTÉRIEUR IT ETICHETTA IDENTIFICATIVA PER LA CALOTTA DELCASCO E LA DOTAZIONE INTERNA NL TYPEAANDUIDING VOOR DE HELMSCHAALEN BINNENUITRUSTING ES DENOMINACIÓN DE MODELOS IDÉNTICOS PARA LA CALOTA DELCASCOY ELFORRO SE TYPIDENTISKMÄRKNING FÖR HJÄLMSKALOCH INREDNING NO TYPEIDENTISKMERKING AV HJELMSKALLOG INNVENDIG DESIGN PT IDENTIFICAÇÃO IDÊNTICA DE TIPOPARA CASCO DE CAPACETE E INTERIOR PL OZNACZENIE IDENTYCZNYCH TYPÓW SKORUP KASKÓW I WYPOSAŻENIA WEWNĘTRZNEGO HU SISAKHÉJ ÉSBELSŐ RÉSZ TÍPUSONKÉNTAZONOS JELÖLÉSE CZ TYPOVĚ STEJNÉOZNAČENÍ SKOŘEPINYPŘILBY A VNITŘNÍ VÝSTELKY SL OZNAČEVANJE POVRSTI LUPINE ČELADE IN NOTRANJOSTI TR AYNI MODELDENTÜM BARETKABUKLARI VE İÇDONANIMLAR İÇİN KOD RO ETICHETARE SPECIFICĂ PENTRU CARCASĂ ȘI ECHIPARE INTERIOARĂ DE EN FR IT NL ES SE NO PT PL HU CZ SL TR RO Kennzeichnung Helmschale Helmet shell label Marquage de la coque de casque Etichetta della calotta del casco Aanduiding helmschaal Denominación calota del casco Märkning hjälmskal Merking hjelmskall IdentificaçãoCasco do capacete Oznaczenie skorupy kasku Sisakhéj jelölése Označení skořepiny přilby Oznaka lupine čelade Baret kodu Etichetare carcasă Kennzeichnung Innenausstattung Lining label Marquage de l’équipement intérieur Etichetta della fodera interna Aanduiding binnenuitrusting Denominación forro Märkning inredning Merking innvendig Identificação Interior Oznaczenie wyposażenia wewnętrznego Belső rész jelölése Označení vnitřní výstelky Oznaka notranjosti İçlik kodu Etichetare echipare interioară DE Modell Kennbuchstabe Größe Materialzeichen Zusatz- anforderung Kennbuchstabe Innenausstattung 6-Punktaufhängung EN Model Code letter Size Material symbol Additional requirement Code letter Lining 6-point suspension Modèle FR Lettre d’identi- fication Taille Symbole du matériau Exigence supplémentaire Lettred’identi- fication Équipement intérieur 6 points de fixation Modello IT Lettera di riferimento Dimensioni Riferimento materiali Requisito aggiuntivo Letteradi riferimento Fodera interna Sospensione a 6 punti NL-model Identificatieletter Grootte . Materiaalteken Aanvullende vereiste Identificatieletter Binnenuitrusting 6-puntsophanging Modelo ES Letra de identifi- cación Tamaño Símbolo del material Requisito adicional Letrade identi- ficación Forro Suspensión de 6 puntos SE Modell Märkbokstav Storlek Materialtecken Tilläggskrav Märkbokstav Inredning 6-punktsupphängning NOmodell Kodebrev Størrelse Materialsymbol Tilleggskrav Kodebrev Innvendig design 6-punkt oppheng Modelo PT Letra de identi- ficação Tamanho Símbolo do material Requisito adicional Letrade identi- ficação Interior Correiadesuportede6pontos Model PL Kod literowy Rozmiar Symbol materiału Dodatkowy wymóg Kod literowy Wyposażenie wewnętrzne 6-punktowe zawieszenie HU Modell Betűjelzés Méret Anyagjelölés További követelmény Betűjelzés Belső rész 6 pontos felfüggesztés Model CZ Označovací písmeno Velikost Značka materiálu Doplňkový požadavek Označovací písmeno Vnitřní výstelka 6bodové zavěšení Model SL Oznaka Velikost Koda materiala Dodatna zahteva Oznaka Notranjost 6-točkovna pritrditev TR Model Tanımlayıcı harf Beden Malzeme kodu Ek gereklilikler Tanımlayıcıharf İçlik 6 noktalı bağlantı Model RO Literă de cod Mărime Simbol material Cerințe suplimentare Literădecod Echipare interioară Suspensie cu 6 puncte BOP D 1,2,3 UP-GF LD; MM* LD; MM*; +150°C l w I/79 GD-R I/79 GW-R Grubenwehrhelm/Mine rescue helmet (L+K) D 2 UP-GF LD; MM* l I/79 GD-R BOPS PRO D 2 UP-GF MM* MM*;+150°C l w I/79 GD-R I/79 GW-R Hochsteigerhelm Climbing helmet D 2 UP-GF LD l I/79 GD-R BOP R DR 2 UP-GF LD; MM* LD; MM*; +150°C l w I/79 GD-R I/79 GW-R BOP 74 R E 2,3 UP-GF LD; MM* LD; MM*; +150°C l w I/79GD-R I/79GW-R BOP Energy 3000 BOP Energy 2 UP-GF 440 V AC; +150°C EN 50365; –30°C k I/79 G-RF SUP SUP 2 UP-GF MM* MM*; +150°C l w I/79 GD-R I/79 GW-R BEN A 1,2,3 PF-SF LD; MM* LD; MM*; +150°C I w I/79 GD-R I/79 GW-R BEN R AR 2 PF-SF LD; MM* LD; MM*; +150°C l w I/79 GD-R I/79 GW-R BEN 74 R B 2,3 PF-SF LD; MM* LD; MM*; +150°C l w I/79 GD-R I/79 GW-R BER 80 GlowShield N 2 HDPE –20°C oder –30°C; 440 V AC* k I/79 G-R Baumeister 80 MasterGuard (L+K) N 2 HDPE –20°C oder –30°C –20°C oder –30°C k k I/79 G-R I/79-4 G** BES/ABS S 2 ABS –20°C oder –30°C; 440 V AC* EN 50365* k I/79 G-R Bergmannshelm Miner‘s helmet (L+K) S 2 ABS –20°C; 440 V AC* n I/80B-R Antistatik Antistatics S 2 ABS*** mit Antistatikum w.antistatic property –20°C oder –30°C k I/79 G-R Bergmannshelm Antistatik Miner‘s helmet, antistatic (L+K) S 2 ABS*** mit Antistatikum w.antistatic property –20°C n I/80 B-R EuroGuard EuroGuard 2 HDPE –20°C oder –30°C –20°C oder –30°C y/k k I/79 GY-R I/79-4 G** EuroGuard V+ 1) EuroGuard 2 HDPE –20°C oder –30°C y/k I/79GY-R Cross ® Youngstar Cross ® Line 2 PP –20°C k I/79 G-R Cross ® Guard Cross ® Line 2 PP –20°C k I/79 G-R Cross ® Electric Cross ® Line 2 PP –20°C; 440 V AC EN 50365* k I/79 G-R

RkJQdWJsaXNoZXIy NTYwOTA=