Normni elementi

www.haberkorn.si Normni elementi Dobavni in plačilni pogoji skupine Haberkorn Za naše dobave oz. druge storitve ter za pla č ila na naš ra č un veljajo izklju č no dobavni in pla č ilni pogoji v nadaljevanju; v kolikor so le-ti pomanjkljivi, veljajo zakonska dolo č ila. Odstopajo č i nabavni pogoji naro č nika veljajo samo, č e smo jih izrecno in pisno priznali. S prevzemom blaga priznava naro č nik naše dobavne in pla č ilne pogoje z izklju č itvijo lastnih nabavnih pogojev. 1. Ponudbe: (1) Naše ponudbe niso zavezujo č e. Spremna dokumentacija naših ponudb, kot slike, risbe, teža, izmere, mo č in poraba, so samo približne navedbe. Pridržujemo si pravico do konstrukcijsko pogojenih sprememb. (2) Pridržujemo si lastninsko in avtorsko pravico v zvezi z našimi predra č uni, risbami in celotno preostalo dokumentacijo, ki je ni dovoljeno posredovati tretjim osebam in jo uporabljati za njihove namene. 2. PREVZEM NARO Č ILA: (1) Naro č ilo velja kot prevzeto na osnovi našega pisnega potrdila. Ustni in stranski dogovori naših sodelavcev teh pred vsem ustne, telefonske ali telekomunikacijske dopolnitve in spremembe kakršnekoli vrste so veljavne samo, č e so bila pisno potrjene z naše strani. (2) Blago velja kot naro č eno, č e na ogled poslano blago ali vzorci niso bili vrnjeni v roku osmih dni. 3. CENE IN PLA Č ILNI POGOJI - KOMPENZACIJA: (1) Cene veljajo fco tovarna (naša poslovna enota za dobave), vklju č no z natovarjanjem v tovarni (poslovni enoti), vendar brez prometnega davka in embalaže. Embalaže ne sprejemamo nazaj. (2) Posledice zvišanja cen embalaže oz. pla č v obdobju med naro č ilom in dobavo nosi naro č nik. (3) Pla č ila je potrebno izvesti v denarju, brez odbitkov, v roku 30 dni od datuma ra č una. Pridržujemo si pravico, da pla č ila naro č nika obra č unamo s terjatvami ali delnimi terjatvami po lastni presoji. (4) Nakazila v tujino: stroške nakazil nosi naro č nik (stranka). (5) Naro č ila pod neto vrednostjo € 150,- (brez DDV) izvedemo po lastni presoji, z osebnim dvigom z gotovinskim pla č ilom ali po povzetju fco poslovne enote ter s pribitkom za majhna naro č ila, pri č emer stroške pošiljanja nosi naro č nik. (6) V primeru prekora č itve pla č ilnega roka zara č unavamo zamudne obresti v višini 4% nad vsakokratno diskontno obrestno mero Narodne banke Slovenije in stroške opominjanja, letno minimalno 10% celotne terjatve. Pridržujemo si pravico do nadaljnjih ukrepov zaradi zamude pla č il. (7) Izklju č eno je zadrževanje pla č il oz. kompenzacija s terjatvami, ki so z našega stališ č a sporne. (8) Terjatve v našo korist ali korist skupine Haberkorn, lahko kadarkoli pora č unamo s terjatvami naro č nika do nas ali do skupine Haberkorn. (9) Storitve (montaže, popravila, vzdrževalna dela in podobne storitve) zara č unavamo ob zaklju č ku del po veljavnih urnih postavkah in cenah materiala, prevozni č as in stojnina sodijo v delovni č as. Nadure, no č no delo, delo ob nedeljah in praznikih zara č unavamo s pri nas veljavnim pribitkom. Posebej zara č unavamo potne stroške ter dnevnice in no č itve. 4. SPOLNITEV POGODBE, POŠILJANJE IN ZAMUDE: (1) Dobavni rok pri č ne te č i v trenutku izdaje potrdila o naro č ilu, rok izdelave v primeru montaže ali popravila pa z izro č itvijo naprave, vendar ne preden naro č nik ne predloži dokumentacije, dovoljenj ali odobritev oziroma dokler ne poravna predpla č ila. Rok dobave je zagotovljen, č e je predmet dobave zapustil tovarno še pred njegovim potekom ali č e smo do tega trenutka potrdili dobavo. (2) Roki se ustrezno podaljšajo zaradi nepredvidene ovire, na katere nimamo vpliva in so kakršnekoli narave, na primer obratovalne motnje, stavke, zamude pri dobavi bistvenih surovin ali gradbenih elementov in podobno, v kolikor so te ovire za prekora č itev rokov bistvenega pomena. Tovrstne ovire v č asu njihovega trajanja tudi razveljavijo posledice zamud, ki bi nastale po naši krivdi. V primeru pojavljanja tovrstnih ovir smo upravi č eni (3) V primeru prekora č itve dogovorjenih rokov ali v skladu s predhodnim odstavkom podaljšanih rokov za ve č kot osem tednov, lahko naro č nik z dolo č itvijo najmanj štirinajstdnevnega naknadnega roka odstopi od pogodbe; v tem primeru so izklju č eni odškodninski zahtevki naro č nika. (4) V kolikor je bila naro č niku povzro č ena škoda zaradi zamude iz naših krivdnih razlogov, mu pripada odškodnina v višini 0,5% na zaklju č en teden, najve č pa 5% od vrednosti delne dobave oz. blaga, ki zaradi zakasnitve ni bil pravo č asno dobavljen ali ga naro č nik ni mogel uporabljati v skladu z njegovim namenom, v primeru drugih storitev 5% od njene vrednosti. Navedena odškodninska obveznost pa za nas velja samo v primeru hude krivde. (5) Pošiljanje poteka na tveganje in stroške naro č nika. Pridržujemo si pravico, da z izklju č itvijo jamstva sami izberemo na č in pošiljanja in transportna sredstva. Transportno zavarovanje sklepamo samo po naro č ilu in na ra č un naro č nika. (6) Upravi č eni smo do delnih dobav. (7) Upoštevanje dobavnega roka je pogojeno z izpolnitvijo pogodbenih obveznosti naro č nika. (8) V primeru zamud pri pošiljanju iz krivdnih razlogov na strani naro č nika, mora le-ta poravnati stroške skladiš č enja v naši tovarni (poslovni enoti), in sicer mese č no najmanj 0,5% od vrednosti ra č una. Nadalje smo upravi č eni, da naro č niku dolo č imo naknadni rok 14 dni in po neuspešnem poteku tega roka po lastni presoji razpolagamo s predmetom dobave in naro č niku dobavimo blago v okviru ustrezno podaljšanega roka ali da odstopimo od pogodbe in od njega zahtevamo odškodnino zaradi neizpolnitve. V slednjem primeru smo upravi č eni, da brez posebnih dokazil zara č unamo 10% od vrednosti blaga; v primeru ustreznega dokazila lahko tudi uveljavljamo odškodnino zaradi posledi č ne škode. (9) V kolikor je za dobavo naro č enega blaga potrebna posebna izdelava, lahko dobavimo za 10% ve č jo ali manjšo koli č ino. (10) V primeru storitev (to č ka 3, 9. odstavek) je naro č nik zavezan, da nam da pravo č asno in brezpla č no na razpolago potrebne pomožne delavce, stroje/naprave in pomožni material (na primer vitle, tra č nice, elektri č no napajanje itd.), tudi č e je montaža zajeta v ceni ali č e je bila dogovorjena pavšalna cena. Morebiti potrebne temelje mora naro č nik izdelati še pred prihodom naših monterjev. Nadalje mora naro č nik zagotoviti varnostne ukrepe za zaš č ito ljudi in stvari. Ne prevzemamo odgovornosti za pomožne delavce, stroje/naprave in pomožni material, ki nam je bil dan na razpolago. 5. PREHOD ODGOVORNOSTI: (1) Odgovornost preide na naro č nika, č im je predmet dobave zapustil našo tovarno (skladiš č e ali poslovno enoto); enako tudi velja za delne dobave ali č e smo prevzeli še dodatne storitve, kot na primer stroške pošiljanja oz. transport, postavitev. (2) V primeru zamud pri pošiljanju iz razlogov, na katere nimamo vpliva, preide odgovornost na naro č nika s sporo č ilom o dobavi. 6. LASTNINSKI PRIDRŽEK: (1) Pridržujemo si lastništvo nad predmetom dobave do celotnega pla č ila vseh terjatev, do katerega smo iz kateregakoli pravnega temelja upravi č eni mi ali skupina Haberkorn (to č ka 3, 8. odstavek). (2) Naro č nik lahko predmet dobave proda naprej samo v okviru svojega registriranega poslovanja, tudi č e je le-ta bil predelan; ta pravica je izklju č ena, č e je iz tega izhajajo č e terjatve odstopil tretjim osebam ali č e so iz tega izhajajo č e terjatve predmet prepovedi prodaje, č e je naro č nik nelikviden ali zamuja z spolnitvijo svojih pogodbenih obveznosti. Vsako drugo razpolaganje naro č niku ni dovoljeno. V primeru rubeža, zasege ali drugega razpolaganja s strani tretjih oseb nam mora nemudoma sporo č iti. Naro č nik nosi stroške našega ukrepanja za uveljavljanje lastništva. (3) Naro č nik nam že sedaj odstopa svoje terjatve in druge pravice iz nadaljnje prodaje, iz dajanja v najem ali zakupa ter iz poslovnega najema, tudi č e je bil predmet dobave pred tem z drugimi stvarmi spojen ali predelan. V kolikor je predmet dobave bil prodan ali predan v uporabo skupaj z drugimi stvarmi brez ali po spojitvi ali predelavi , velja odstop samo v višini nam dolgovane kupne cene. Nadaljnji odškodninski zahtevki s tem niso izklju č eni. (4) Naro č nik je upravi č en do uveljavljanja terjatev in drugih pravic do te mere, kolikor je izpolnil lastne pla č ilne obveznosti do nas oz. ni nelikviden. (5) Č e naro č nik krši pogodbo, posebej v primeru zamude pla č il ali nelikvidnosti, lahko kadarkoli vzamemo nazaj predmet dobave ali prepovemo njegovo uporabo, pri č emer pogodba ostaja v veljavi. Nadalje lahko vrnjen predmet dobave poljubno prodamo; z izkupi č kom od prodaje pokrijemo vse naše odprte terjatve po odbitku 10% manipulativnih stroškov. (6) Č e odstopimo od pogodbe, mora naro č nik pla č ati mese č no 5% od vrednosti novega predmeta dobave od prehoda odgovornosti do vra č ila. Č e zmanjšana vrednost presega uporabnino, mora naro č nik poravnati tudi to razliko. 7. JAMSTVO: (1) Ne jam č imo za obi č ajna odstopanja ali dopustna odstopanja, dolo č ena okviru ONORM oz. DIN , ki se nanašajo na izmere, težo in kakovost. (2) Napake na predmetih dobave nam je potrebno nemudoma po odkritju sporo č iti z navedbo številke in datuma ra č una ter dobavnice. Zahtevek za odpravo napak mora vsebovati podatek, za katere predmete dobave gre ter natan č en opis napak, navedbo okoliš č in, v katerih so se pojavile napake. Vsako napako je potrebno natan č no opisati. Naro č nik nam mora vrniti stroške, ki bi nam bili povzro č eni zaradi neupravi č enih zahtevkov za odpravo napak. (3) Jam č imo samo za napake na predmetu dobave, ki so nastali v roku šestih mesecev od prehoda odgovornosti (to č ka 5) zaradi vzroka, ki je nastopil pred tem trenutkom. Garancijski rok za vse druge storitve (montaža, popravila, dobave rezervnih del itd.) znaša tri mesece. (4) V garancijskem č asu po lastni izbiri menjamo predmet z napako ali njegove sestavne dele za brezhibnega ali ga popravimo ali naro č niku izstavimo dobropis v višini kupne cene. Z izmenjavo predmetov z napako ali njegovih delov se garancijska obveznost ne podaljša. Zamenjani deli preidejo v našo last. Ne vra č amo stroškov za popravila, ki so bila izvedena s strani naro č nika ali tretje osebe. (5) Na našo zahtevo nam je potrebno predmet dobave oz. njegov element nemudoma dostaviti, pri č emer ne krijemo transportnih in carinskih stroškov. V nasprotnem primeru ugasne naša garancijska obveznost. (6) Naša garancijska obveznost predpostavlja spolnitev pogodbenih obveznosti naro č nika. (7) Naša garancija je izklju č ena, č e niso bili upoštevani predpisi o vgradnji, ki smo jih izdali mi ali bi si jih moral naro č nik priskrbeti, č e so na predmetu dobave brez našega dovoljenja izvedena vzdrževalna ali druga dela, ali č e je bil uporabljen v nasprotju z našimi navodili ali za druge namene. (8) Jamstvo ne velja, č e je bil predmet dan v popravilo, v primeru spremembe ali predelave starega blaga ali blaga drugih proizvajalcev in v primeru dobave rabljenega blaga. 8. ODŠKODNINA IN JAMSTVO ZA PROIZVOD: (1) Vse nadaljnje pravice naro č nika ali tretjih oseb so izklju č ene, pred vsem pravice do nadomestila kakršnekoli škode, razen č e smo škodo povzro č ili mi, naklepno in iz hude malomarnosti. Tovrstne pravice se lahko sodno uveljavljajo v roku šestih mesecev od nastopa škodnega primera, vendar le v roku dveh let od prehoda nevarnosti (to č ka 5). (2) Za elemente blaga, ki smo jih prejeli od drugih dobaviteljev, jam č imo samo v okviru jamstvenih pravic, ki nam jih priznavajo naši dobavitelji. (3) Č e smo predmet dobave izdelali na osnovi konstrukcijskih podatkov, risb ali modelov naro č nika, ne jam č imo za pravilnost konstrukcije, temve č samo za to, da je izvedba potekala po navedbah naro č nika. (4) V kolikor bomo terjani s strani tretjih oseb zaradi izdelave ali dobav, ki so bile izvedene na osnovi risb, vzorcev, modelov ali druge dokumentacije naro č nika, se naro č nik odpove uveljavljanju kakršnihkoli pravic zoper nas. (5) Naša odškodninska obveznost za materialne škode na osnovi Zakona o jamstvu za proizvode je vklju č no z vsemi regresnimi zahtevki izklju č ena. Naro č nik se zavezuje, da bo pri uporabi z naše strani dobavljenih naprav in drugega blaga dosledno upošteval za zaš č ito pred nevarnostmi obstoje č e predpise, tehni č na dolo č ila ter navodila za uporabo, ter zagotavlja, da jih bodo upravljali samopooblaš č eni strokovni delavci. (6) Izklju č itev jamstva in obveznosti v skladu s to č ko 8, 5. odstavek, mora naro č nik prenesti na svoje odjemalce in jih pozvati, da tudi ti predmetno izklju č itev jamstva in obveznosti prenesejo na svoje odjemalce. (7) Nadalje se naro č nik zavezuje, da nas bo nemudoma obvestil o uveljavljanju jamstev in nam predal ustrezno dokumentacijo. 9. VRA Č ILO BLAGA: (1) Vrnjeno blago za zamenjavo ali za izstavitev dobropisa sprejmemo le, č e je prispelo v roku štirih tednov po dobavi (to č ka 4), v brezhibnem stanju in z navedbo številke in datuma ra č una ali dobavnice. Iz vra č ila so izvzeti posebni artikli in nestandardni artikli. (2) Vsekakor naro č niku v primeru vra č ila dobavljenih predmetov zara č unamo manipulativne stroške v višini 10% od vrednosti ra č una. 10. sPLOŠNA DOLO Č ILA: (1) Kraj spolnitve je naša poslovna enota za dobavo; izklju č no pristojno sodiš č e je v Mariboru. (2) Naro č nik lahko odstopi svoje pravice iz pogodbe samo po našem predhodnem in pisnem dovoljenju. (3) Naro č nik dovoljuje poizvedbo podatkov o njegovi osebi v celotnem obmo č ju Republike Slovenije. Aktualizirano: avgust 2013 (Vsi prejšnji splošni prodajni in dobavni pogoji so razveljavljeni.)

RkJQdWJsaXNoZXIy NTYwOTA=